|
Getting your Trinity Audio player ready...
|

Introduction by Robert Wilson (Director)
When I think of The Waste Land, I don’t approach it as a scholar but as a builder of worlds. Eliot’s lines feel less like literature and more like fragments of architecture—shards of stone, beams of light, sudden silences. The stage, then, becomes a kind of desert cathedral where those fragments can be held in suspension. A cracked floor, a tree without leaves, mirrors that catch and scatter light—these are not decorations, but the landscape of a fractured age. I wanted audiences to step into this wasteland as a living environment, to inhabit the poem rather than merely observe it.
The theatre allows us to give form to Eliot’s silences. His voices drift in and out, often vanishing as soon as they appear, but on stage they can be embodied—Tiresias watching, the Hyacinth Girl accusing, Phlebas drifting like memory itself. My work has been to create a rhythm of stillness and interruption, where silence weighs as much as speech. In this way, the audience is drawn into the pattern of fragmentation: unsettled, but attuned to the possibility that meaning may glimmer even in brokenness.
(Note: This is an imaginary conversation, a creative exploration of an idea, and not a real speech or event)
Act I — The Burial of the Dead

Scene 1 — April
(Stage: cracked earth, a barren tree. The Narrator/Tiresias stands center stage. The Hyacinth Girl enters, carrying a single flower.)
Narrator:
April is the cruellest month.
It breeds lilacs out of the dead land.
It stirs memory… when forgetfulness was kinder.
Hyacinth Girl:
Why cruel? Spring means life, doesn’t it?
Would you rather hide in winter forever?
Narrator:
Yes. In winter the snow covers what hurts.
It lets us sleep.
Spring forces memory back into bloom.
Hyacinth Girl (holds up flower):
But without memory, how do we love?
Without desire, how do we live?
Narrator (turns away):
Desire without meaning is worse than death.
Scene 2 — Madame Sosostris
(A fortune-teller’s table slides forward. Cards scatter. Madame Sosostris looks weary, almost mocking.)
Madame Sosostris:
Here is your card—the drowned sailor.
Here, the one-eyed merchant.
And here—Belladonna, the Lady of the Rocks.
Hyacinth Girl:
What about hope? Where is the card for peace?
Madame Sosostris (laughs sharply):
Peace is missing from the deck.
All I can offer are fragments.
Narrator:
Then we are left only with warnings?
Madame Sosostris:
Warnings are all the world has left.
Scene 3 — The London Crowd
(The backdrop shifts: silhouettes of people cross a bridge in slow motion. Voices overlap.)
Voice 1:
I had not thought death had undone so many.
Voice 2:
That corpse you planted in your garden—
has it begun to sprout?
Voice 3 (a child’s voice, trembling):
Mother?
(The crowd fades. Silence.)
Hyacinth Girl:
They move like ghosts.
Do they even know they are alive?
Narrator:
They bury themselves in routine.
Each step is another grave.
Scene 4 — The Garden Memory
(A cracked fountain appears, trickling once then going dry. The Hyacinth Girl confronts the Narrator.)
Hyacinth Girl:
Do you remember? You gave me hyacinths last spring.
They called me the Hyacinth Girl.
Narrator:
I remember… but in that moment,
I could not speak.
I was neither living nor dead.
I knew nothing.
Hyacinth Girl (hurt):
And was that your love? Silence instead of words?
Narrator:
It was all I had.
Love, too, is dust in this land.
Scene 5 — Handful of Dust
(The stage darkens. A single spotlight on the Narrator, dust slipping through his fingers.)
Narrator:
I will show you fear…
in a handful of dust.
(The Hyacinth Girl whispers faintly as the light fades.)
Hyacinth Girl:
Then what will you show us in a flower?
(Blackout.)
Here Eliot’s theme is clear through dialogue: memory is painful, prophecy offers no hope, crowds live like the dead, intimacy fails, and even love turns to dust.
Act II — A Game of Chess

(Stage: On one side, a decadent, claustrophobic chamber filled with too much furniture, mirrors, and light. On the other, a simple pub table where working-class voices will later appear. The scene shifts between these two.)
Scene 1 — The Chamber
Woman (pacing, restless):
Why don’t you speak? Why are you silent beside me?
Don’t you see how the room is full of jewels, paintings, perfumes?
Don’t you see how empty I am?
Man (slumped, weary):
Because words feel hollow.
Because all this beauty is suffocating, not alive.
Woman:
You look through me as though I am glass.
We sit together and yet I am alone.
Tell me—do you love me?
Man:
I don’t know what love means anymore.
Our words are fragments. Our touch is mechanical.
We are two shadows playing at intimacy.
(Lights dim on the chamber. The sound of chatter and clinking glasses rises. The stage shifts to the pub.)
Scene 2 — The Pub
Friend (to Lil, sharply):
You ought to smarten up, Lil.
Albert’s coming back from the army. You don’t want him to find you looking like death.
Lil (bitter):
What do I care? Five children wore me out.
They said take pills to stop another,
and those pills near finished me.
Friend:
Still, you must keep him happy, or else—
well, there’s always another woman who will.
Lil (snaps):
Happy? What’s happiness when your body’s broken,
when your spirit’s already spent?
(The pub voices rise in chorus:)
“Hurry up please, it’s time. Hurry up please, it’s time.”
(The voices fade into silence. Lil buries her head in her hands. Lights shift back to darkness.)
Closing Echo
Narrator/Tiresias (voiceover):
We play at love, but find only sterility.
We speak of desire, but it brings no renewal.
Our rooms are full, but our hearts are empty.
(Blackout.)
Here, Act II is much easier to understand: the Woman and her partner show sterility in high society, while Lil and her Friend reveal sterility in everyday life. Eliot’s main point becomes clear: relationships mirror the collapse of culture—ornamented, mechanical, and drained of true connection.
Act III — The Fire Sermon

(Stage: A polluted riverbank, littered with debris. Faint sound of water lapping against stone, mixed with distant city noise. Tiresias stands center stage, half prophet, half everyman, watching. A Typist prepares her small room, tidying nervously. A Clerk enters. A nightingale’s cry occasionally interrupts, representing Philomela.)
Scene 1 — Tiresias Watches
Tiresias (to audience):
I, Tiresias, have seen it all.
I see with the eyes of a man and of a woman,
the young and the old.
And what I see tonight is not love,
but habit,
emptiness dressed as intimacy.
(The Typist arranges dishes half-heartedly. The Clerk removes his coat, bored already.)
Scene 2 — The Encounter
Clerk (sitting, bluntly):
Well, here we are. Another evening.
You tidy, I visit. We both know why.
Typist (quiet, almost resigned):
Yes. Because it is easier to give in
than to resist.
Because saying no feels more tiring than yes.
Clerk (approaching her mechanically):
We both know it doesn’t matter.
It is an act. Nothing more.
(They embrace briefly, awkwardly, without passion. She lies still. He finishes quickly and pulls away.)
Typist (flat voice):
Thank you. Please turn off the light as you leave.
(The Clerk nods, indifferent, and exits. The Typist smooths her dress, sits blankly at the table.)
Scene 3 — Tiresias Speaks
Tiresias:
I saw it all.
It was not cruelty, nor even lust—
but weariness,
desire emptied of meaning.
Bodies touching without souls meeting.
A parody of passion.
(A nightingale’s cry is heard: high, piercing, sorrowful.)
Philomela’s Voice (offstage, echoing):
I was violated. My voice stolen.
And still, they turned my suffering into song.
Even pain becomes entertainment.
(Silence follows, heavy. Tiresias looks down, weary.)
Closing Echo
Tiresias (to audience):
The city hums, the river carries its filth.
The cries of the innocent are turned into music,
but no one listens.
Desire burns, but gives no light.
This is the fire sermon of our time.
(Blackout. Only the sound of the nightingale lingers as lights fade.)
In this adaptation, Eliot’s meaning is clear through conversation:
The Typist and Clerk show intimacy without soul — mechanical, obligatory.
Tiresias provides commentary as witness, linking personal sterility to cultural collapse.
Philomela’s cry ties myth to modernity, showing how suffering becomes ignored or aestheticized.
Act IV — Death by Water

(Stage: The sound of waves. The stage is bare except for shifting blue light and slow-moving fabric, creating the illusion of being underwater. A drowned figure, Phlebas the Phoenician, drifts across the stage as if suspended. The Narrator/Tiresias speaks first, then Phlebas awakens to answer.)
Scene 1 — The Drowned Man
Narrator (voice solemn, echoing):
Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
forgot the cry of gulls, and the deep sea swell.
He passed the stages of his age and youth
entering the whirlpool.
(Phlebas stirs, slowly lifts his head, as though remembering.)
Phlebas (softly):
I was young.
I traded across the seas,
I sought wealth, strength, pleasure.
But the waves took me,
and all my plans went silent.
Scene 2 — The Warning
Narrator:
You who turn the wheel and look to windward,
consider Phlebas, who once was tall and handsome.
Phlebas (addressing the audience directly):
Yes—consider me.
I was no different from you.
I thought death was far away.
But it came as water, quiet and complete.
(He raises a hand as though releasing something, then lets it fall slowly.)
Phlebas:
Now I am only a reminder:
that youth fades,
riches sink,
and the sea swallows us all.
Closing
(The light dims to deep blue. Phlebas drifts backward, slowly vanishing into darkness. The sound of waves rises, then stills. The Narrator speaks one last line.)
Narrator:
This is the fate of all—
death by water, or by dust.
No one is spared.
(Blackout.)
In this conversational adaptation, Eliot’s message is clear:
Phlebas embodies mortality.
The Narrator and Phlebas together deliver the warning: life’s pursuits vanish, and death levels all.
Act V — What the Thunder Said

(Stage: A barren desert under dark skies. The Fisher King sits wounded at the center, silent but present. Tiresias walks the stage, exhausted. Distant rumbles of thunder. From time to time, faint silhouettes of Buddha and Christ appear in shifting light.)
Scene 1 — The Desert
Tiresias:
Here is no water but only rock.
The land is dry, the people are broken.
Every step is a prayer for rain, but the sky is deaf.
Fisher King (weakly):
I am wounded. My land suffers with me.
When the king is broken, the kingdom withers.
Tiresias (kneels beside him):
Is there a cure?
Or is the wasteland forever barren?
Fisher King:
I wait for a voice stronger than mine.
(Thunder rumbles faintly. Lights flicker.)
Scene 2 — The Cry for Guidance
Tiresias (raising his arms):
Who speaks for us now?
Who can teach us to live?
(A silhouette of Buddha appears in faint golden light.)
Buddha’s Voice:
Give.
Sympathize.
Control.
(Another light appears—Christ-like figure, faint cross-shadow on the stage.)
Christ’s Voice:
Love one another.
The stone must break before water flows.
Tiresias (pleading):
Is this salvation?
Or only echoes from the past?
Fisher King (lifting his head slightly):
Even echoes can guide the lost.
Scene 3 — The Thunder’s Command
(Thunder cracks louder, as though speaking. A disembodied voice rolls across the stage.)
Thunder:
Datta.
Dayadhvam.
Damyata.
Tiresias (to audience):
Give—so we may heal together.
Sympathize—so we may feel another’s pain.
Control—so we may govern the chaos within.
Scene 4 — Closing Whisper
(The storm calms. A faint dawn glow spreads across the horizon. The Fisher King tries to rise but remains weak. Tiresias steadies him.)
Fisher King (softly):
The land is still wounded…
but perhaps, someday, it may bloom again.
Tiresias (to audience):
The end is not an ending,
but a silence before peace.
(He lowers his head. The stage grows brighter with pale light. Final words spoken slowly, almost whispered together by all voices:)
All Voices:
Shantih. Shantih. Shantih.
(Blackout. Silence.)
This conversational adaptation makes Eliot’s closing message clearer:
The desert and Fisher King = cultural and spiritual collapse.
The voices of Buddha and Christ = fragments of wisdom still available.
The Thunder = commands to live by.
The final whisper of “Shantih” = fragile peace, not certainty, but hope.
Final Thoughts by Anne Carson (Playwright)
For me, adapting Eliot’s poem into conversation was less about rewriting and more about listening. The poem is already crowded with voices, but they rarely touch each other. In giving them dialogue, I wanted to show what happens when ghosts are allowed to speak face to face. The Typist can ask why her body has become mechanical, the Fisher King can confess the weight of his wound, and Tiresias can finally be recognized not as an oracle in isolation but as a human voice among others. In hearing them, we recognize ourselves.
Yet no conversation here resolves. The wasteland remains barren, the voices still fragmented, the thunder still ambiguous. But by speaking aloud, they transform isolation into communion, however brief. What we leave with is not certainty, but the knowledge that even in brokenness we are not alone. The poem closes with a whisper—“Shantih, shantih, shantih”—and on stage that whisper becomes collective, a fragile peace carried not by a single voice, but by all of us.
Short Bios:
Tiresias
The blind prophet of Greek mythology who lived as both man and woman. In this play, he serves as witness and chorus, seeing across time, gender, and myth. Tiresias unites the poem’s many voices and offers insight into humanity’s collapse and longing for renewal.
The Hyacinth Girl
A figure of memory and desire. Her presence recalls fleeting intimacy, beauty, and fertility. Yet in the wasteland, her love becomes painful—reminding us that memory can wound as much as it heals.
The Fisher King
A wounded king whose barren land reflects his own suffering. Drawn from Arthurian legend, he symbolizes a culture in ruin, waiting for healing that has not yet come. His silence speaks for a world exhausted, but not beyond redemption.
Madame Sosostris
A mysterious fortune-teller who reads tarot cards that reveal only fragments of fate. She embodies fractured prophecy: able to warn, but unable to comfort. Her voice echoes the uncertainty of an age without clear guidance.
Phlebas the Phoenician
A drowned sailor whose fate reminds us of mortality. Once young, strong, and ambitious, he is now a warning: that death comes for all, leveling wealth, power, and pride alike. His voice is both elegy and admonition.
The Typist & The Clerk
Representatives of modern intimacy drained of spirit. Their mechanical encounter shows how passion has become routine, love reduced to habit, and connection emptied of meaning in the wasteland.
Philomela (The Nightingale)
A mythic figure of violated innocence. Her song echoes across the stage as a cry of pain turned into music—reminding us of suffering silenced or aestheticized by society.
T.S. Eliot
Thomas Stearns Eliot (1888–1965) was a poet, playwright, and critic whose work reshaped modern literature. Born in St. Louis and later becoming a British citizen, Eliot’s writing captured the disillusionment of the 20th century in works like The Love Song of J. Alfred Prufrock (1915), The Waste Land (1922), and Four Quartets (1943). His poetry blended myth, religion, and modern life into a fragmented yet deeply resonant vision of human despair and spiritual search. Awarded the Nobel Prize in Literature in 1948, Eliot remains one of the defining voices of modernism.
Leave a Reply